Aš kęla metnaš barna sinna.

 "Pabbi, mig langar aš verša tónlistarmašur."
- Hérna er gķtar, faršu nś aš ęfa žig.

"Pabbi, mig langar aš verša knattspyrnumašur."
- Hérna er bolti, faršu nś aš ęfa žig.

"Pabbi, ég vil verša lęknir."
- Žį veršur žś aš vera duglegur aš lęra.

"Pabbi, žegar ég verš stór ętla ég aš verš forseti."
- Žį veršur žś aš vera duglegur aš eignast vini, lęra ķslensku og vera kurteis.

"Pabbi, ég ętla aš verša kóngur."
- Nei, žaš er ekki hęgt. Ašeins synir kónga geta oršiš kóngar."

Óréttlętiš sem felst ķ žvķ aš geta ekki oršiš kóngur er žó aušvitaš lķtiš samanboriš viš žaš óréttlęti sem greyiš sonur žessara hjóna sem nś eru stödd į landinu žarf aš lifa viš. Öllum hans spurningum veršur svaraš meš: "Nei, litli vinur, žś getur ekki oršiš neitt af žessu, žś getur ekki lįtiš drauma žķna rętast. Žaš er bśiš aš įkveša aš žś veršir kóngur."

 

 

 

 


mbl.is Vel tekiš į móti dönskum gestum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband